rabbi, rabbuni
(hebr., „mój wielki, mistrz”) Tytuł, który nabrał znaczenia ogólnego szacunku wyrażanego wobec osoby adresowanej, „mój mistrz”, albo bardziej specyficznego znaczenia: „mój nauczyciel”. W ST samo raw, bez użycia zaimka dzierżawczego, używa się w konstrukcjach
+Rabbuni
O Boski Nauczycielu.
Baranku Boży bez skazy.
Ja z Tobą dojdę do Celu.
Jak mądre są Twe Drogowskazy!!!
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz